Прпп. Зо́и и Фоти́нии (Светла́ны) (V); прп. Евло́гия, архиепископа Александрийского (607–608); прп. Симео́на Мироточивого, в миру Стефа́на Неманя, царя Сербского (1200); Собор святых Омской митрополии.
Преподобный Мартиниан с 18 лет поселился в пустыне, близ города Кесарии Палестинской, где пробыл в подвигах и безмолвии 25 лет, удостоившись благодатного дара исцеления болезней. Однако враг не оставлял отшельника, наводя на него различные искушения. Однажды женщина-блудница поспорила с развратными людьми, что соблазнит святого Мартиниана, слава о добродетельной жизни которого распространилась по городу. Она пришла к нему в ночной час под видом странницы, прося ночлега. Святой впустил ее, так как погода была ненастная. Но вот лукавая гостья переоделась в дорогую одежду и стала соблазнять подвижника. Тогда святой вышел из келлии, зажег костер и встал босыми ногами на пылающие угли. Он говорил при этом себе: «Трудно тебе, Мартиниан, терпеть этот временный огонь, как же ты будешь терпеть вечный огонь, приготовленный тебе диаволом?» Женщина, пораженная этим зрелищем, раскаялась и просила святого наставить ее на путь спасения. По его указанию она отправилась в Вифлеем, в монастырь святой Павлы, где в строгих подвигах прожила 12 лет до своей блаженной кончины. Имя женщины было Зоя.
Исцелившись от ожогов, святой Мартиниан удалился на необитаемый скалистый остров и прожил под открытым небом несколько лет, питаясь пищей, которую ему время от времени привозил один корабельщик, а преподобный плел для него корзины.
Однажды во время сильной бури разбился корабль, и к острову, где спасался святой Мартиниан, волны принесли на обломках корабля девицу по имени Фотиния. Святой Мартиниан помог ей выбраться на остров. «Оставайся здесь, – сказал он ей, – вот хлеб и вода, а через два месяца приедет корабельщик», – а сам бросился в море и поплыл. Два дельфина вынесли его на сушу. С тех пор блаженный Мартиниан стал вести жизнь странника. Так продолжалось два года. Однажды, придя в Афины, святой заболел и, чувствуя приближение кончины, вошел в храм, лег на пол, призвал епископа и попросил предать свое тело погребению. Это произошло около 422 года.
Блаженная девица Фотиния осталась жить на острове, где и провела в уединении 6 лет, а затем отдала Богу душу. Кончину ее открыл всё тот же корабельщик, привозивший ей, как и преподобному Мартиниану, пищу. Он перевез тело блаженной Фотинии в Кесарию Палестинскую, где оно было с честью похоронено епископом и клиром. Память преподобных Зои и Фотинии празднуется в тот же день.
См. также: «Житие преподобного отца нашего Мартиниана, и память святых жен Зои и Фотинии» в изложении свт. Димитрия Ростовского.
Пла́мень искуше́ний слез тече́ньми погаси́л еси́, блаже́нне,/ и, морска́я волне́ния, и звере́й стремле́ния обузда́вый, взыва́л еси́:// препросла́влен еси́, Всеси́льне, огня́ и бу́ри спасы́й мя.
Перевод: Пламя искушений слёз потоками погасил ты, блаженный и, морские волнения и зверей движение обуздавший, взывал ты: «Препрославлен Ты, Всесильный, от огня и бури спасший меня».
Я́ко подви́жника благоче́стия иску́сна,/ и страда́льца произволе́нием честна́го,/ и пусты́ни жи́теля и все́льника,/ в пе́снех досто́йно восхва́лим Мартиниа́на присночестна́го:// той бо зми́я попра́.
Перевод: Как испытанного подвижника благочестия, и почтенного добровольного мученика, жителя пустыни опытного, в молитвенных песнопениях по достоинству прославим Мартиниана всегда почитаемого, ибо он змея (диавола) сокрушил.
О, свяще́нная главо́, преподо́бне о́тче, преблаже́нне а́вво Мартиниа́не! Не забу́ди убо́гих твои́х до конца́, но помина́й нас всегда́ во святы́х и благоприя́тных моли́твах к Бо́гу: помяни́ ста́до твое́, е́же сам упа́сл еси́, и не забу́ди посеща́ти чад твои́х моли́ за ны, о́тче свяще́нный, за де́ти твоя́ духо́вныя, я́ко име́яй дерзнове́ние к Небе́сному Царю́: не премолчи́ за ны ко Го́споду, и не пре́зри нас, ве́рою и любо́вию чту́щих тя: помина́й нас недосто́йных у Престо́ла Вседержи́телева, и не преста́й моля́ся о нас ко Христу́ Бо́гу, и́бо дана́ тебе́ бысть благода́ть за ны моли́тися. Не мним бо тя су́ща ме́ртва: а́ще бо те́лом и преста́вился еси́ от нас, но и по сме́рти жив сый пребыва́еши, не отступа́й от нас ду́хом, сохраня́я нас от стре́л вра́жиих и вся́кия пре́лести бесо́вския и ко́зней диа́вольских, па́стырю наш до́брый. А́ще бо и моще́й твои́х ра́ка пред очи́ма на́шима ви́дима есть всегда́, но свята́я твоя́ душа́ со а́нгельскими во́инствы, со безпло́тными ли́ки, с Небе́сными си́лами, у Престо́ла Вседержи́телева предстоя́щи, досто́йно весели́тся, ве́дуще у́бо тя вои́стину и по сме́рти жи́ва су́ща, тебе́ припа́даем и тебе́ мо́лимся: моли́ся о нас Всеси́льному Бо́гу, о по́льзе душ на́ших, и испроси́ нам вре́мя на покая́ние, да невозбра́нно пре́йдем от земли́ на Не́бо, от мыта́рств же го́рьких, бесо́в возду́шных князе́й и от ве́чныя му́ки да изба́вимся, и Небе́снаго Ца́рствия насле́дницы да бу́дем со все́ми пра́ведными, от ве́ка угоди́вшими Го́споду на́шему Иису́су Христу́: Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м, и с Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Боже́ственною ре́вностию при́сно распала́емь,/ Правосла́вия столп яви́лся еси́ в Софи́и граде возсия́в,/ и благоче́стием твои́м мно́гия лю́ди ко Христу́ приве́л еси́,/ па́стырю до́брый, святи́телю Серафи́ме,// моли́ Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Ревностью по Богу всегда воспламеняем (Серафим от евр. пылающий, огненный), Православия столпом явился ты, воссияв в городе Софии, и благочестием твоим многих людей ко Христу привел ты, пастырь добрый, святитель Серафим, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Сосу́д Боже́ственных даро́в/ и дом Святы́я Тро́ицы яви́лся еси́,/ чудотво́рче святи́телю о́тче Серафи́ме,/ те́мже, име́я дерзнове́ние ко Го́споду,/ не оста́ви нас си́рых,/ и я́коже обеща́лся еси́,/ испроси́ нам моли́твами твои́ми// мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: Сосудом Божественных даров (2Тим.2:21) и домом Святой Троицы явился ты, чудотворец святитель отче Серафим, потому, имея дерзновение ко Господу, не оставляй нас без помощи и, как обещал, испроси нам молитвами твоими мир и великую милость.
Вознесы́йся на высоту́ смиренному́дрия,/ благоче́стия учи́тель яви́лся еси́,/ Правосла́вия побо́рниче и стра́нных предста́телю,/ мона́шествующих похвало́ и па́стырю изря́дный./ Те́мже любо́вию зове́м ти:// ра́дуйся, Серафи́ме чудотво́рче.
Перевод: Вознесшийся на высоту смиренномудрия, ты стал учителем благочестия, защитником Православия и странников покровителем, монашествующих честь и пастырь избранный. Потому с любовью взываем к тебе: «Радуйся, Серафим чудотворец».
О, чудотво́рче преди́вный, святи́телю о́тче Серафи́ме! Ты́, еще́ жи́в сы́й, ре́кл еси́ ве́рным: я́ко а́ще улучу́ дерзнове́ние у Го́спода, не оста́влю ва́с си́рых. Сего́ ра́ди, помина́юще глаго́лы твоя́ и дела́ милосе́рдия твоего́ в жи́зни вре́менней, любо́вию припа́даем и усе́рдно про́сим: моли́ся непреста́нно у Престо́ла Царя́ Сла́вы о все́х на́с, бли́жних и да́льних, при́сных и стра́нных, немощны́х и гре́шных, любо́вию почита́ющих тя́. Ты́ от младе́нства благода́тию Бо́жиею просвеще́н бы́л еси́, в ю́ности же у́м соверше́нный стяжа́в, ю́ноши и де́вы умудри́л еси́. Дости́гше же му́жеска во́зраста, усе́рдный де́латель Боже́ственных доброде́телей яви́лся еси́. Сего́ ра́ди утверди́ и на́с во благоугожде́нии Бо́гу и, я́ко па́стырь до́брый изря́дно е́же о́вцы Христо́вы упа́сл еси́, наста́ви на́с на пу́ть покая́ния. Я́ко свети́льник Све́та И́стиннаго просвети́ на́с и сохрани́ от заблужде́ний и собла́знов ми́ра сего́, и, я́ко чудотво́рец ди́вный, не преста́й явля́ти ми́лость свою́ все́м, с любо́вию притека́ющим к тебе́. Па́стырю до́брый, не оста́ви па́ству в земля́х Бо́лгарской и Ру́сской и и́нуде су́щей. Бу́ди ско́рый помо́щник призыва́ющим тя́ от все́х конце́в земли́, да просла́вится неизрече́нное милосе́рдие Пастыренача́льника и Го́спода на́шего Иису́са Христа́, при́сно прославля́емаго и спокланя́емаго со Безнача́льным Его́ Отце́м, и Всесвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Боже́ственною благода́тию просвети́вся,/ и по сме́рти показу́еши све́тлость жития́ твоего́,/ источа́еши бо ми́ро благоуха́ния/ притека́ющим к ра́це моще́й твои́х,/ и лю́ди твоя́ наста́вил еси́ к све́ту Богоразу́мия,/ Симео́не о́тче наш,/ Христа́ Бо́га моли́// дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Божественной благодатью просветившись, и после смерти ты являешь светлость жизни твоей, ибо источаешь благоухающее миро приходящим к раке с мощами твоими, и людей направляешь ты к свету Богоразумия, Симеон отче наш, Христа Бога моли даровать нам великую милость.
Оби́тели Хиланда́рския свяще́нных строи́телей/ и Афо́на свети́льники, Се́рбии похвалу́,/ Симео́на велича́йшаго, преподо́бных ле́поту,/ и род его́ чу́дный, святи́теля,– глаго́лю,– Са́вву,/ прииди́те согла́сно почти́м, глаго́ля:/ моли́те Христа́ Бо́га/ о па́стве ва́шей, блаже́ннии,// и о е́же Це́ркви свобо́дней бы́ти от обстоя́ний.
Перевод: Обители Хиландарской священных строителей и Афона светильников, Сербии похвалу, Симеона величайшего, преподобных украшение, и родственника его удивительного, святителя Савву, придите единогласно почтим, взывая: «Молите Христа Бога о пастве вашей, блаженные, и о том, чтобы Церкви быть свободной от бедствий».
И́же те́плыя засту́пники в ско́рбех и напа́стех иму́ще,/ Симео́на Богоно́снаго и Са́вву первосвяти́теля,/ припаде́м к ни́ма с ве́рою,/ я́ко да моли́твами их от напа́стей избавля́еми,/ по до́лгу благове́рно Спа́са и Бо́га просла́вим, глаго́люще:/ сла́ва Да́вшему вам кре́пость,/ сла́ва Просла́вльшему вы чудесы́,// сла́ва Изба́вльшему нас от скорбе́й моли́твами ва́шими.
Перевод: Усердных защитников в скорбях и искушениях имея, Симеона Богоносного и Савву первосвятителя, обратимся к ним с верой, чтобы по молитвам их избавиться от искушений, как должно православно Спасителя и Бога прославим, взывая: «Слава Давшему вам силу, слава Прославившему вас чудесами, слава Избавившему нас от скорбей по молитвам вашим».
А́нгельское возлюби́в на земли́ житие́,/ миродержа́ние и мир оста́вив,/ поще́нием Христу́, Симео́не, после́довал еси́,/ к Нему́же лю́бящих тя апо́стольски наста́вил еси́, вопия́:// возлюби́те Бо́га, я́коже Он возлюби́ нас.
Перевод: Ангельскую полюбив на земле жизнь, пристрастие к мирскому и сам мир оставив, пощением Христу, Симеон, последовал ты, к Нему же любящих тебя апостольски направлял ты, взывая: «Полюбите Бога, так же как Он полюбил нас».
И́го Христо́во прие́м, Симео́не,/ и, Того́ Крест взем, после́довал Ему́,/ насажде́н в дому́ Госпо́днем, процвете́, я́ко фи́никс,/ я́коже кедр, и́же в Лива́не, умно́жил еси́ ча́да твоя́,/ муж жела́ний духо́вных, чудотво́рец бо яви́ся,// Христа́ Бо́га моли́ непреста́нно о всех нас.
Перевод: Иго Христово подняв, Симеон, и Его Крест взяв (Мф.11:29-30), последовал Ему, насажденный в доме Господнем, процвел, как пальма и как кедр Ливанский (Пс.91:13), увеличил ты чад твоих, муж стремлений духовных, ибо явился чудотворцем. Христа Бога моли непрестанно обо всех нас.
Го́рнюю жизнь возлюби́вше, сла́внии,/ жизнь су́щую на земли́ презре́сте./ Сего́ ра́ди в вы́шних со А́нгелы всегда́ лику́юще,// моли́те о всех нас.
Перевод: Небесную жизнь возлюбив, прославляемые, земную жизнь вы презрели. Потому в Небесах с ангелами всегда радуясь, молите обо всех нас.
Днесь Симео́н с Са́ввою, блаже́ннии, в ду́се прише́дше,/ спаса́ют от обстоя́ний па́ству их:/ сии́ бо Тро́ицу пропове́даша Еди́наго Бо́га,/ Це́ркве яви́шася утвержде́ние,/ в преподо́бных Мироточи́вый и во святы́х чудотво́рец:/ сии́ бо и во бра́нех необори́мии защи́тницы показа́шася,// Афо́на похвала́ и наро́да Се́рбскаго кре́пость.
Перевод: Сегодня Симеон с Саввой, блаженные, пришедшие духовно, спасают от бедствий паству свою, ибо они проповедали Единого Бога Троицу, став силой Церкви, мироточивый преподобный и чудотворец святой, ибо они и в битвах стали непобедимыми защитниками, Афона честь и народа Сербского сила.